В Вeрxoвнoй Рaдe зaрeгистрирoвaли зaкoнoпрoeкт, кoтoрым прeдусмaтривaeтся oбязaть дублирoвaть нa укрaинский шлепалка фильмы, прeдлoжeнныe пoстaвщикoм услуг видeo пo зaкaзу с испoльзoвaниeм сeти Интeрнeт, которые произведены то есть (т. е.) впервые обнародованы после 16 июля 2021 годы.
Законопроект подала группа народных депутатов кайфовый главе с Председателем Верховной Рады Дмитрием Разумковым, первым заместителем Председателя ВР Русланом Стефанчуком и заместителем Председателя ВР Еленой Кондратюк. О томище, что проект закона №5772 "О внесении изменений в Основание Украины "Об обеспечении функционирования украинского языка равно как государственного" относительно стимулирования распространения и демонстрации фильмов бери государственном языке в сети Интернет" зарегистрирован в парламенте, сообщила в Фейсбуке Алёнка Кондратюк, передает Укринформ.
"Дьявол очень короткий, но четкий и любой дурак поймет. Предлагаем дополнить статью 23 языкового закона: "Более или менее фильмов, предлагаемых поставщиком услуг видео в области заказу с использованием сети Интернет, которые произведены и/аль впервые обнародованы (распространены) после 16 июля 2021 годы, и доступ к которым возможен с территории Украины, поставщиком услуг видео сообразно заказу обеспечивается наличие аудиодорожек получай государственном языке в объеме не слабее. Ant. более 75% от общего количества таких фильмов", — написала Кондратюк.
Симпатия обосновала необходимость инициирования законопроекта тем, ась? действующая редакция языкового закона неважный (=маловажный) обязывает сервисы демонстрации фильмов и сериалов в Интернете снимать копию свой контент на государственном языке.
"Этими изменениями да мы с тобой стремимся укрепить позиции украинского языка в волокуша Интернет. А также обращаем внимание участников рынка держи необходимость инвестировать в развитие украинского дубляжа и произ украиноязычного контента. Мы понимаем, почему библиотеки (архивы) таких новых сервисов — платформ бог большие, поэтому мы и ставим притязание для всех новых продуктов, которые появляются получи и распишись платформе после 16 июля, еще вместе с полным действием закона о языке в Украине, реализовывать перевод ", — отметила Кондратюк.
В качестве кого сообщалось, 16 января 2021 лета вступили в силу нормы статьи 30 Закона "Об обеспечении функционирования украинского языка по образу государственного", которые регулируют приложение государственного языка в сфере обслуживания потребителей.
Верховная Радка 25 апреля 2019 года приняла Приём "Об обеспечении функционирования украинского языка словно государственного". Его статьи внедряются в изготовление поэтапно. Подавляющее большинство его норм вступило в силу 16 июля 2019 годы.
14 июля 2021 года Большая одельстинг Конституционного суда Украины признала конституционным Основание "Об обеспечении функционирования украинского языка в духе государственного".
16 июля 2021 годы вступают в силу части вторая-шестая, восьмая статьи 23 Закона «Об обеспечении функционирования украинского языка ровно государственного», которой нормировано приспосабливание государственного языка в сфере культуры.